Liturgia da Igreja Lusitana
The Book of Common Prayer of the Lusitanian Church (1991)

 

APÊNDICE AOS OFÍCIOS

LITANIA

 
(As partes I e V são ditas por inteiro;
mas pode-se fazer uma selecção dos sufrágios constantes das partes II, III e IV)

 

 Appendix to the Offices

The Litany

I — Invocações. Aproximamo-nos de Deus.

Deus Pai, criador,
tem misericórdia de nós.

Deus Filho, redentor,
tem misericórdia de nós.

Deus Espírito Santo, defensor e guia,
tem misericórdia de nós.

Santa, bendita e gloriosa Trindade,
tem misericórdia de nós.

 

 Invocations
 II — Deprecações. Pedimos livramento.

De todo o mal e dano;
do orgulho, da vaidade e da hipocrisia;
da inveja, do ódio e da malícia;
de todas as más intenções,
Livra-nos, bom Senhor.

Da indolência, do mundanismo e do amor ao dinheiro;
da dureza de coração;
do desprezo pela tua palavra e pelos teus mandamentos,
Livra-nos, bom Senhor.

Dos pecados do corpo e da alma;
dos enganos do mundo, da carne e do Maligno,
Livra-nos, bom Senhor.

De fome e de desastres;
da violência, do assassínio e da morte impreparada,
Livra-nos, bom Senhor.

No tempo de tristeza e no tempo de alegria;
na hora da morte e no Dia do Juízo,
Livra-nos, bom Senhor.

 

 Prayers
III — Obsecrações. Invocamos os mistérios de Cristo.

Pelo mistério da tua santa encarnação;
pelo teu nascimento, infância e obediência;
pelo teu baptismo. jejum e tentação,
Livra-nos, bom Senhor.

Pelo teu ministério em palavras e acções;
pela tua pregação do Reino;
e pelos teus actos maravilhosos de poder,
Livra-nos, bom Senhor.

Pela tua agonia e julgamento;
pela tua cruz e paixão;
pela tua morte preciosa e sepultamento,
Livra-nos, bom Senhor.

Pela tua poderosa ressurreição;
pela tua ascensão gloriosa;
pelo envio do Espírito Santo.
Livra-nos, bom Senhor.
 

 Invoking the mysteries of Christ
 IV — Intercessões. Pedimos pelos outros.

A — PELA IGREJA

Ouve as nossas preces, Senhor, nosso Deus.
Ouve-nos, bom Senhor.

Governa e dirige a tua santa Igreja;
enche-a de amor e de verdade;
e concede-lhe a unidade que Tu desejas.
Ouve-nos, bom Senhor.

Dá-lhe a coragem de pregar o Evangelho em todo o mundo e de fazer discípulos de todas as nações.
Ouve-nos, bom Senhor.

Ilumina os teus ministros com sabedoria e conhecimento, para que, por suas vidas e ensino, proclamem a tua Palavra.
Ouve-nos, bom Senhor.

Dá ao teu povo a graça de ouvir e acolher a tua Palavra, e de produzir os frutos do Espírito.
Ouve-nos, bom Senhor.

Leva ao caminho da verdade os que estão no erro
ou andam iludidos.
Ouve-nos, bom Senhor.

Fortalece os que estão de pé; ampara os fracos;
levanta os que caíram; e ajuda-nos a triunfar sobre o mal.
Ouve-nos, bom Senhor.
 

 Intercessions

For the Church

 B — PELAS NAÇÕES

Guia os dirigentes de todas as nações
nos caminhos da justiça e da paz.
Ouve-nos, bom Senhor.

Guarda e dirige o Presidente da República,
para que ponha em Ti a sua esperança
e sempre promova a tua honra e glória.
Ouve-nos, bom Senhor.

Dá inteligência e sabedoria
aos membros do Parlamento e do Governo.
Ouve-nos, bom Senhor.

Abençoa aqueles que aplicam as leis,
para que observem a justiça, a honestidade e a verdade.
Ouve-nos, bom Senhor.

Ilumina com o teu Espírito os que educam e ensinam, os que aprendem,
e tambem os que influenciam a opinião pública.
Ouve-nos, bom Senhor.

Ajuda-nos a usar os produtos da Terra
e de todo o Universo,
para tua glória e para o bem comum da humanidade.
Ouve-nos, bom Senhor.

Abençoa e guarda todo o teu povo.
Ouve-nos, bom Senhor.
 

 For the Nations
 C — POR TODOS, SEGUNDO AS NECESSIDADES DE CADA UM

Ajuda e conforta os abandonados,
os enlutados e os oprimidos.
Senhor, tem misericórdia.

Protege os que viajam e os que se encontram em perigo.
Senhor, tem misericórdia.

Cura os doentes do corpo e da mente
e provê aos sem abrigo, aos famintos e aos pobres.
Senhor, tem misericórdia.

Mostra a tua misericórdia aos prisioneiros e aos refugiados e a todos os aflitos.
Senhor, tem misericórdia.

Perdoa aos nossos inimigos, perseguidores e caluniadores; e converte os seus corações.
Senhor, tem misericórdia.

Ouve-nos, quando lembramos os que morreram na paz de Cristo, tanto os que confessaram a fé, como aqueles cuja fé só Tu conheces; e concede-nos que participemos com eles do teu eterno reino.
Senhor, tem misericórdia.

 

 For all, according to their various necessities
 V — Reconhecemos o nosso pecado e confiamo-nos ao amor de Deus. Orações conclusivas.

Salvador do mundo,
dá-nos verdadeiro arrependimento;
perdoa os nossos pecados,
cometidos por negligência, ignorância ou intenção;
e concede-nos a graça do teu Espírito Santo,
para emendarmos a nossa vida conforme a tua vontade.
Deus santo,
santo e forte,
santo e imortal,
tem misericórdia de nós.
 

We recognize our sin and entrust it to the love of God. Concluding collects. 
Pai nosso, que estás nos céus,
santificado seja o teu Nome;
venha o teu reino;
seja feita a tua vontade,
assim na terra como no céu.
O pão nosso de cada dia nos dá hoje;
perdoa-nos as nossas ofensas,
assim corno nós perdoamos
a quem nos tem ofendido;
não nos deixes cair em tentação;
e livra-nos do mal.
Porque teu é o reino, o poder e a glória
agora e para sempre. Ámen.

Deus todo-poderoso,
nada foge ao teu olhar;
Tu conheces as nossas carências, antes que imploremos,
e a nossa ignorância em pedir;
tem compaixão das nossas fraquezas e dá-nos o que,
pela nossa indignidade, não nos atrevemos a pedir,
e, pela nossa cegueira, não chegamos a desejar.
Por amor de teu Filho, Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

ou

Deus todo-poderoso,
deste-nos a graça de, hoje, unanimemente,
Te dirigirmos as nossas súplicas,
e prometeste que, quando dois ou três
se reunissem em teu nome, atenderias às suas petições;
satisfaz então, Senhor, os desejos e rogos dos teus servos
consoante for melhor para cada um,
dando-nos, neste mundo, o conhecimento da tua verdade
e, no que há-de vir, a vida eterna conTigo.
Tu que vives e reinas,
com o Pai e o Espírito Santo,
um só Deus pelos séculos sem fim. Ámen.

Quando a Litania for dita em lugar das orações finais da Oração da Manhã ou do Oração da Tarde, acrescenta-se no fim a Oração do Dia e a Graça

 Lord's Prayer

 

Retorne a Litugia da Igreja Lusitana
Return to the Prayer Book of the Lusitanian Church