Liturgia da Igreja Lusitana
The Book of Common Prayer of the Lusitanian Church (1991)

 

 SEMANA SANTA

DOMINGO DE RAMOS     E

[No Domingo de Ramos a Igreja comemora a entrada de Cristo em Jerusalém para aí completar a sua obra de salvação, morrendo e ressuscitando. A liturgia deste dia distingue-se por duas notas particulares: a da entrada de Jesus em Jerusalém (Procissão dos Ramos) e a do Evangelho da Paixão.]
 

 Holy Week

Palm Sunday

I — ENTRADA DO SENHOR EM JERUSALÉM
A congregação reúne num lugar adequado fora da igreja, para a qual a procissão se dirige. Se isto não for possível, a cerimónia realiza-se dentro da igreja.
As pessoas devem trazer ramos de palmeira ou outros ramos, ou cruzes/citas de/olha de palmeira.
O celebrante dirige-se para onde o povo está reunido e canta-se a antífona seguinte

Hossana ao Filho de David, O Rei de Israel. Bendito o que vem em nome do Senhor. Hossana nas alturas.

O celebrante dirige-se á congregação
Queridos amigos em Cristo:
durante a Quaresma preparámo-nos com actos de amor
e de sacrifício pessoal para a celebração do Mistério Pascal de nosso Senhor. Reunimo-nos hoje para iniciar esta solene celebração, em união com toda a Igreja no mundo. Cristo entra em Jerusalém para completar a sua obra como nosso Salvador, para sofrer, morrer e ressuscitar. Acompanhemo-lO com fé para que,
unidos a Ele nos seus sofrimentos,
partilhemos da sua vida ressuscitada.

O povo ergue os ramos, enquanto o celebrante
diz a seguinte oração

Deus, nosso Salvador,
cujo Filho, Jesus Cristo,
entrou em Jerusalém como Messias
para sofrer e morrer;
permite que estes ramos sejam para nós
símbolos da sua vitória;
e concede que, levando-os por amor d'Ele,
para sempre O aclamemos como nosso Rei,
e O sigamos no caminho que conduz à Jerusalém celestial. Mediante o mesmo Senhor Jesus Cristo,
que vive e reina, conTigo e com o Espírito Santo,
agora e para sempre. Ámen.

Anuncia-se a leitura do Evangelho e o povo exclama
Glória a Cristo, nosso Salvador.

Ano A   Mt 21, 1-11
Ano B   Mc 11, 1-10
Ano C   Lc 19, 28-40

Depois da leitura
Louvores a Cristo, nosso Senhor.

O celebrante ou outro ministro diz
Irmãs e irmãos,
acabamos de ouvir que as multidões,
ao acolherem Cristo em Jerusalém,
cortaram ramos de árvores para O homenagearem.
Durante esta procissão,
levantemos também os nossos ramos
e louvemos a Cristo, nosso Rei e Salvador.
Avancemos, adorando Jesus, o Messias.

Durante a procissão cantar-se-ão hinos ou salmos (por ex., o Sl 24 ou o Sl 47). erguendo todos os seus ramos.
 

 Entry of Our Lord into Jerusalem
(Liturgy of the Palms)
 II — SANTA EUCARISTIA

Finda a procissão, o celebrante diz a seguinte
Oração Própria
Pai eterno e todo-poderoso,
pelo teu amor à humanidade,
enviaste ao mundo teu Filho, nosso Salvador Jesus Cristo, para tomar a nossa natureza
e sofrer por nós a morte na cruz;
ajuda-nos a seguir no caminho da sua paciência e humildade, e a participar da sua ressurreição.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor,
que vive e reina contigo e com o Espírito Santo,
um só Deus, agora e sempre. Ámen.

Leituras
Anos A, B e C
Is 50, 4-9; Sl 31, 9-16; Fl 2, 5-11

O Evangelho é anunciado com a fórmula
A Paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo, segundo
S. Mateus/Marcos/Lucas, e não tem responso

Ano A   Mat 26, 14 - 27, 66 ou Mt 27, 11-54
Ano B   Mc 14, 1 - 15, 47 ou Mc 15, 1-39
Ano C   Lc 22, 14 - 23, 56 ou Lc 23, 1-49

Tendo havido Procissão dos Ramos,
pode-se prescindir do
Sermão e do Credo

Oração dos Fiéis

O Ministro

Unamo-nos a Cristo nos seus sofrimentos.
Pelo perdão das muitas vezes em que negamos Jesus,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Pela graça de expulsarmos hábitos de pecado
que conduzem à morte espiritual,
e pelos dons da oração e da disciplina que os vencem,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Por todos os cristãos, para que sintam a dor da desunião e cresçam para a unidade em Cristo,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Por aqueles que fazem as leis, as interpretam e as aplicam, para que a nossa vida social
se estabeleça na justiça e na misericórdia,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Por aqueles que ainda fazem de Jerusalém
um campo de batalha,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Pelos que, com honestidade e coragem,
se expõem na defesa da justiça e da paz,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Pelos que vivem nas trevas e na agonia da solidão,
para que encontrem ajuda e coragem,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Pelos que, vergados ao peso das dificuldades,
das frustrações e das tristezas,
se sentem abandonados por Deus,
oremos ao Senhor.
Senhor tem misericórdia.
Por aqueles que estão a ser tentados
a desviar-se do Caminho da Cruz,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.
Para que nós, com aqueles que morreram na fé,
possamos encontrar misericórdia no Dia de Cristo,
oremos ao Senhor.
Senhor, tem misericórdia.

Deus santo,
santo e forte,
santo e imortal,
tem misericórdia de nós.

A Eucaristia continua a partir do Rito da Paz.
Após a
Comunhão, o celebrante dirá a seguinte Frase Bíblica

Jesus dizia: "Meu Pai, se este cálice de amargura não pode ser afastado de mim sem que eu o beba, faça-se a tua vontade."

Guarda-se silêncio

Antes da oração final, o celebrante diz a seguinte
Deus todo-poderoso, o teu Filho querido
não ascendeu à alegria sem que primeiro sofresse a dor,
nem entrou na glória sem ser crucificado;
concede-nos misericordioso
que, andando nós no Caminho da Cruz,
nele encontremos a vida e a paz.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

 

 Holy Communion
 SEGUNDA, TERÇA E QUARTA FEIRAS DA SEMANA SANTA     R

A Oração é a do Domingo de Ramos
Leituras
SEGUNDA-FEIRA
  Is 42, 1-7; Sl 27, 1-8; Heb 9, 11-15; Jo 12, 1-8
TERÇA-FEIRA   Is 49, 1-6; Sl 71, 1-12; 1Cor 1, 18-31; Jo 12, 27-36
QUARTA-FEIRA   Is 50, 4-9a; Sl 70; Heb 12, 1-3; Jo 13, 21-30 ou Mc 12, 1-11

As narrativas da Paixão propostas para o Domingo de Ramos podem substituir as leituras do Evangelho acima indicadas

 

 Monday, Tuesday, & Wednesday of Holy Week
 QUINTA-FEIRA SANTA

(Neste dia, pode haver uma celebração matutina da Santa Eucaristia, presidida pelo Bispo da Diocese, durante a qual os presbíteros que com ele concelebram renovam as promessas que fizeram na sua ordenação,
e os santos óleos podem ser abençoados pelo Bispo.
São expressões da plenitude do ministério do Bispo
e da sua íntima união, tanto com os presbíteros,
através da renovação dos votos e da concelebração,
como com todo o povo da Igreja, admitido no baptismo,
fortalecido na confirmação, e assistido na doença,
através da bênção dos santos óleos.
Se na Quinta-Feira Santa o clero e o povo tiverem dificuldade em se reunir com o Bispo para esta celebração matutina, o Bispo transferi-la-á para outro dia da Semana Santa, à hora que achar mais conveniente.
Da parte da tarde será celebrada a Sagrada Eucaristia em todas as paróquias, nela podendo incluir-se a cerimónia do lava-pés. Com esta celebração se inicia um acta continuo de culto que culmina na liturgia da Páscoa do Senhor.)
 

 Maundy Thursday
 CELEBRAÇÃO MATUTINA
DA CEIA DO SENHOR

(Presidida pelo Bispo Diocesano)

Oração Própria
Pai,
ungiste com o Espírito Santo o teu Filho Jesus Cristo,
como Sumo-Sacerdote da nova aliança,
e O constituíste Messias e Senhor
para trazer à humanidade as bênçãos do teu reino;
unge a tua Igreja com o mesmo Espírito,
para que participemos da consagração de Jesus,
e sejamos no mundo testemunhas da sua ressurreição.
Mediante o mesmo Senhor Jesus Cristo. Ámen.
Leituras

Is 61, 1-9; Sl 89, 21-27; Ap 1, 4b-8; Lc 4, 16-21

Depois do Evangelho ou depois do Sermão, se o houver, o Bispo dirige-se aos seus presbíteros

Meus irmãos, Cristo planeou com sabedoria e amor
que o seu sacerdócio real continuasse na Igreja
após a sua ascensão.
Ele concede a todos os que faz seus pelo baptismo
que participem desse seu sacerdócio real,
e de entre eles ordena alguns pela imposição das mãos
para o ministério especial desse sacerdócio.
Ordenou-nos presbíteros
para proclamarmos em seu nome o sacrifício da redenção, quando apresentamos à família de Deus a sua Ceia Pascal. E chama-nos a conduzir com amor o seu povo santo, alimentando-o com a sua Palavra e fortalecendo-o com os seus Sacramentos.
Renovemos pois a nossa dedicação ao seu serviço.

Assim pergunto:
Quereis renovar perante Deus e a sua Igreja
as promessas que fizestes no dia da vossa ordenação?
Sim, quero.
Acreditais que as Sagradas Escrituras
são revelação única da Palavra de Deus,
que, pela fé em Jesus Cristo,
contém todas as coisas necessárias para a salvação eterna?
Sim, acredito.
Acreditais na doutrina da fé cristã,
como esta Igreja a tem recebido,
e expô-la-eis e ensiná-Ia-eis com diligência?
Acredito, e assim farei, pela graça de Deus.
Estareis prontos a banir todo o erro de doutrina,
com ensino sólido baseado nas Sagradas Escrituras?
Sim, estarei, com a ajuda de Deus.
Aceitareis a disciplina desta Igreja e obedecereis
reverentemente ao vosso Bispo
e a outros ministros que sobre vós presidam no Senhor?
Assim farei, com a ajuda de Deus.
Sereis diligentes na oração, na leitura das Sagradas Escrituras e em todos os estudos que aprofundem a vossa fé
e vos habilitem a vencer o erro com a verdade do Evangelho?
Assim serei, com a ajuda de Deus.
Esforçar-vos-eis por ministrar a palavra de Deus
e os seus sacramentos, com tanta reverência e alegria
que o povo de Deus seja edificado na santidade e no amor?
Assim me esforçarei, com a ajuda de Deus.
Auxiliareis as pessoas confiadas ao vosso cuidado
a descobrir e a usar para glória de Deus
os dons e os ministérios que Ele lhes conceda?
Assim farei, com a ajuda de Deus.
Diligenciareis modelar a vossa própria vida
e a da vossa família, segundo o ensino de Cristo?
Assim me esforçarei, com a ajuda de Deus.
Promovereis a unidade, a paz e o amor entre o povo de Deus, e em tudo buscareis a glória de Cristo, o Senhor?
Assim farei, com a ajuda de Deus.
Deus todo-poderoso,
que vos concedeu a vontade de fazer todas estas coisas,
vos conceda também a força de realizá-las; para que possa completar a sua obra que em vós começou.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

O Bispo prossegue, dirigindo-se ao povo
E vós, filhos amados, orai pelos vossos ministros.
Pedi ao Senhor que os abençoe,
fazendo descer sobre eles a abundância dos seus dons;
que os torne fiéis dispensadores dos seus mistérios
e pregadores diligentes do seu Evangelho,
de modo que sejam guias seguros no caminho da salvação.
Senhor, na tua misericórdia,
Ouve a nossa oração.

Orai também por mim
para que, apesar da minha indignidade,
eu seja fiel ao ministério apostólico
que o Senhor me confiou.
Pedi que eu me configure ao Sumo-Sacerdote e Bom Pastor, ao Mestre e Servo de todos,
e no meio de vós seja sinal genuíno
da presença do amor de Cristo.
Senhor, na tua misericórdia,
Ouve a nossa oração.

Orai ainda pelos cônjuges e familiares dos nossos ministros; pedi ao Senhor que os abençoe e os sustente no seu amor para que partilhem da comunidade do Evangelho e para que a presença de Cristo seja visível nos seus lares. Senhor, na tua misericórdia,
Ouve a nossa oração.

O Senhor nos guarde a todos junto de Si no seu amor,
e nos conduza a nós, pastores e grei,
à plenitude da vida eterna.
Ámen.


 Morning Celebration of the Lord's Supper
 Poderá seguir-se a BÊNÇÃO DOS ÓLEOS.

O óleo para a Unção dos Doentes será azeite puro; para a dos Catecúmenos, dos Baptizados e dos Confirmados, usa-se uma mistura de azeite puro com um bálsamo.

O Bispo e os concelebrantes dirigem-se
para uma mesa colocada em lugar visível,
onde serão postas as ânforas com os óleos.

Um ministro traz a ânfora com o óleo
para a
Unção dos Doentes e diz

O óleo dos Doentes!

O ministro põe a ânfora na mesa e o Bispo abençoa o óleo
Senhor Deus, nosso Pai amantíssimo,
Tu dás a cura aos doentes através do teu Filho Jesus Cristo.
Ouve-nos, quando oramos com fé,
e envia sobre este óleo o teu Espírito Santo,
nosso Amigo e Consolador.
Rogamos que abençoes os que com ele foram ungidos,
e os cures no corpo, na mente e no espírito.
Assim, misericordioso Pai,
santifica este óleo para o ministério da cura.
Em nome de Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

Seguidamente, outro ministro traz o Óleo do Crisma e diz
O Óleo do Santo Crisma!

O ministro põe a ânfora na mesa e o Bispo abençoa o óleo
Pai, agradecemos-Te os dons
que no teu amor Te dignaste conceder-nos.
Agradecemos-Te a vida e os sacramentos que a fortalecem e lhe dão um sentido mais pleno.
Na antiga aliança inspiraste os teus servos a usar o óleo como forma de consagrar reis e sacerdotes;
na plenitude dos tempos, ungiste o teu Filho perfeito.
Jesus Cristo, como nosso eterno Sacerdote e Rei.
Pelo seu sofrimento, morte e ressurreição,
Jesus salvou a humanidade.
Ele enviou o teu Espírito
para dotar a Igreja de todos os meios necessários
à conclusão da sua obra salvadora.
Desde então, ungindo-os com o Espírito,
fortaleces todos os que são baptizados,
e transforma-los à imagem de Cristo, teu Filho.
dando-lhes a graça de participarem
na sua obra profética, sacerdotal e real.

Aqui, os concelebrantes, sem nada dizer,
estendem a mão direita na direcção da ânfora,
e o Bispo continua

Assim, Pai, pelo poder do teu amor,
abençoa para nosso uso esta mistura de óleo e de perfume, para ser um sinal e um meio da tua graça celestial.
Derrama os dons do teu Espírito Santo
sobre aqueles que vão ser ungidos;
e permite que o esplendor da tua santidade
brilhe sobre o mundo
a partir daqueles que receberam este sinal.
Acima de tudo, Pai, nós imploramos-Te
que, através deste sinal da tua unção espiritual,
faças crescer a tua Igreja até que ela alcance a glória eterna, quando Tu, Pai, fores tudo em todos,
junto com Cristo teu Filho, na unidade do Espírito Santo, para todo o sempre. Ámen.

Os óleos são levados para a sacristia no fim da cerimónia.


A Eucaristia continua a partir do Rito da Paz, omitindo-se o Credo e a Oração dos Fiéis.
 

 Blessing of Oil
 CELEBRAÇÃO VESPERTINA
DA CEIA DO SENHOR     B

[Na Eucaristia vespertina, a Igreja recorda o dom que Cristo nos fez do sacramento da Sagrada Comunhão. As vestes brancas exprimem a nossa alegria e gratidão. Após o Evangelho. que narra o episódio de Cristo a lavar os pés aos seus discípulos, o Celebrante pode lavar os pés a doze membros da congregação. Esta cerimónia exprimirá dramaticamente o espírito de humildade e de serviço ao próximo que, a exemplo de nosso Senhor Jesus Cristo, deve determinar o comportamento de todo o cristão.)

A Eucaristia inicia-se com a seguinte Frase Bíblica:
Deixo-vos agora um mandamento novo:
amai-vos uns aos outros. (Jo 13, 34a)

Canta-se o Glória

Orações Próprias
Deus todo-poderoso,
teu Filho nosso Senhor Jesus Cristo
deu-nos o maravilhoso sacramento
do seu corpo e do seu sangue
para representarmos a sua morte
e celebrarmos a sua ressurreição;
aumenta em nós a devoção a Jesus nestes santos mistérios,
e mediante os mesmos, renova a nossa unidade com Ele
e de uns com os outros,
para crescermos em graça e conhecimento da nossa salvação. Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

e

Pai omnipotente,
teu Filho, Jesus Cristo, ensinou-nos
que o que fizermos pelo menor dos nossos irmãos
é por Ele que o fazemos;
dá-nos a vontade de ser servos uns dos outros,
tal como Ele foi servo de todos;
O qual deu a sua vida e morreu por nós,
mas vive e reina conTigo e com o Espírito Santo,
um só Deus, agora e para sempre. Ámen.
Leituras
Ano A   Ex 12, 1-14; Sl 116, 11-18; 1Cor 11, 23-26; Jo 13, 1-15
Ano B   Ex 24, 3-8; Sl 116, 11-18; 1Cor 10, 16-17; Mc 14, 12-26
Ano C   Jr 31, 31-34; Sl 116, 11-18; Heb 10, 16-25; Lc 22, 7-20

(As leituras do Ano A serão usadas sempre que se realize a cerimónia do lava-pés.)

O Sermão versará sobre a Instituição da Santa Eucaristia e sobre o Mandamento do amor


 Evening Celebration of the Lord's Supper
 O LAVA-PÉS

Se este rito for celebrado, colocar-se-do doze cadeiras em lugar adequado. Depois do sermão, as pessoas previamente convidadas a participar na cerimónia, tomarão nelas assento. O celebrante ajoelha diante de cada uma dessas pessoas e, auxiliado por outros ministros, deita-lhes água em um dos pés, enxugando-o com uma toalha.

Durante a cerimónia, cantar-se-ão hinos que realcem a virtude do amor. A recitação do Salmo 40 é aqui particularmente apropriada.

Concluído o Lava-pés, o ministro dirá
Senhor, Tu declaraste ser da tua vontade
guardarmos fielmente os teus mandamentos.
Mandaste que nos amássemos uns aos outros,
assim como Tu nos amas a nós.
Senhor, na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.

Senhor amantíssimo,
Tu que Te rebaixaste a lavar os pés dos teus discípulos, aceita este nosso sinal de obediência e de serviço humilde; lava-nos inteiramente do nosso pecado,
e ensina-nos a servir-Te no menor dos nossos irmãos,
para glória do Pai,
que vive e reina conTigo e com o Espírito Santo,
um só Deus, por todo o sempre. Ámen.


Segue-se a Oração dos Fiéis, omitindo-se o Credo

O celebrante
Nesta noite solene, em união com a oração de Cristo para que todos sejamos um, como Ele é um com o Pai, oremos pela unidade de todos os cristãos.

Pai, oramos pelos cristãos em todo o mundo,
para que todos sejamos um.

Oramos pela Igreja Católica Romana e por N., o Papa,
para que todos sejamos um.

Oramos pelas Igrejas Ortodoxas e pelos seus Patriarcas e Arcebispos,
para que todos sejamos um.

Oramos por todas as outras Igrejas, nomeadamente,
as que connosco estão representadas
no Conselho Português de Igrejas Cristãs,
para que todos sejamos um.

Oramos pela Comunhão Anglicana
e por N., Arcebispo de Cantuária,
para que todos sejamos um.

Oramos por esta diocese e por N., nosso Bispo,
para que todos sejamos um.

Oramos por esta paróquia e por N, nosso pároco,
para que todos sejamos um.

Oramos pela unidade de todo o povo cristão,
para que o mundo creia.

Pai Celestial,
teu Filho, nosso Senhor Jesus Cristo,
disse aos seus apóstolos;
"A minha paz vos deixo, a minha paz vos dou";
não olhes para os nossos pecados, mas para a fé da tua Igreja, e concede-lhe a paz e a unidade
que sejam de acordo com a tua vontade.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

A Eucaristia continua a partir do Rito da Paz.

Se o Sacramento for reservado para comunhão no dia de Sexta-Feira Santa. será reverentemente colocado em lugar próprio. enquanto se cantam hinos adequados; neste caso, omitir-se-á a Bênção e a Despedida; de contrário. após a Bênção, o celebrante faz a seguinte Despedida:

Depois de entoarem cânticos,
foram para o Monte das Oliveiras. Jesus orou ao Pai:

"Se for do teu agrado, livra-me deste cálice de amargura." E disse aos seus discípulos: "Não conseguistes ficar acordados ao menos uma hora comigo? Chegou a hora em que o Filho do Homem
vai ser entregue nas mãos dos pecadores.
Levantai-vos. Vamos."
Cristo foi obediente até à morte. Ide na sua paz!

Quaisquer cruzes que haja na igreja serão cobertas.
Entretanto, recita-se o Salmo 22 com a seguinte Antifona:

Repartiram as minhas roupas entre eles
e tiraram sortes sobre a minha túnica.

Os ministros e o povo retiram-se.

 

 Foot-washing
SEXTA-FEIRA SANTA     R ou P

[Hoje, enquanto chora os pecados
que foram a causa dos sofrimentos de Cristo,
a Igreja celebra o triunfo da sua morte salvadora.
O serviço religioso pode organizar-se em quatro partes:
1 — A Liturgia da Palavra, durante a qual, através das Escrituras, Deus nos fala do seu amor salvador pela humanidade;
2 — A Solene Adoração do Cristo Crucificado, durante a qual a nossa devoção se concentra sobre a Cruz, símbolo da morte redentora de Cristo;
3 — As Intercessões, mediante as quais a Igreja intercede por toda a raça humana pela qual Cristo morreu;
4 — A Sagrada Comunhão, através da qual os fiéis se unem sacramentalmente a Cristo, o Senhor crucificado e ressuscitado; porém, admite-se como possível o antigo costume de os cristãos se absterem do sacramento em Sexta-Feira Santa, para a marcar como o dia do abandono e da desolação.
Nos ritos de Sexta-Feira Santa os actos de silêncio litúrgico são particularmente importantes, pelo que devem ser observados de modo bem acentuado.]
 

Good Friday
I — A LITURGIA DA PALAVRA

A santa mesa está desnudada
e sem qualquer objecto ou ornamento.

Os ministros. entram em silêncio.
Todos ajoelham por algum tempo em oração silenciosa.
O celebrante ergue-se e diz a oração seguinte:

Pai Omnipotente,
olha misericordioso para esta tua família,
pela qual nosso Senhor Jesus Cristo aceitou
ser traído às mãos de homens perversos
e ser vítima da morte sobre a cruz;
Ele que está vivo na glória,
conTigo e com o Espírito Santo,
um só Deus agora e para sempre. Ámen.

Todos se sentam.

Leituras

Antigo Testamento (O Servo do Senhor):
Is 52, 13 - 53, 12

Salmo 31, com o refrão
Nas tuas mãos, Senhor, entrego o meu espírito.
que se repetirá de dois em dois versos.
Não se diz o
"Glória ao Pai".

Novo Testamento (Jesus o nosso Sumo-Sacerdote):
Heb 4,14 - 5,10 ou 13, 8-16

Todos se levantam.

Aclamação (Fl 2, 8-9)

Cristo humilhou-se a Si mesmo
e obedeceu até à morte e morte de cruz.
Por isso Deus O exaltou
e Lhe deu o nome
que está acima de todos os nomes.

Evangelho Jo 18,1 - 19,42 ou Jo 19, 1-37
A Paixão de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo S. João.

Pode-se proferir lima breve homilia.
 

Liturgy of the Word
II - SOLENE ADORAÇÃO DE CRISTO CRUCIFICADO
Leva-se para a igreja uma cruz de madeira,
que ficará perto da santa mesa e entre duas velas acesas.
Por três vezes —à entrada da Igreja, a meio da nave, e antes de a pousar — o cruciferário pára, ergue a cruz e diz:

Senhor, pela tua cruz, redimiste o mundo.

O povo responde
Nós Te adoramos, ó Cristo; nós Te bendizemos.

Pode organizar-se um acto de reverência à cruz.
Entretanto poderão cantar-se hinos adequados;
e cantar-se ou recitar-se uma ou mais das seguintes antifonas.

I

Gloriamo-nos na tua cruz, ó Senhor.
e adoramos-Te pela tua poderosa ressurreição;
pela virtude da tua cruz,
a alegria veio a este mundo.

Brilhe sobre nós a luz da tua face, Senhor.
Dá-nos a tua graça e abençoa-nos.
Que os teus caminhos sejam conhecidos sobre a terra e o teu poder de libertação entre as nações.
Que os povos Te louvem, ó Deus.
que todos os povos Te louvem.

Gloriamo-nos na tua cruz, ó Senhor,
e adoramos-Te pela tua poderosa ressurreição;
pela virtude da tua cruz,
a alegria veio a este mundo.

II
(Os impropérios)

Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Eu sou o teu Criador, o Senhor do universo;
a ti confiei este mundo;
mas tu criaste os meios de destruí-lo.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Eu fiz-te à minha imagem,
mas tu degradaste o corpo e o espírito
e poluíste a imagem do teu Deus.
Abandonaste-Me e voltaste-Me as costas.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Enchi a terra de tudo quanto precisas,
para que pudesses servir e cuidar do teu próximo·
como Eu de ti cuidei; mas só pensaste
em cuidar da tua própria riqueza e do teu poder.

Deus santo,
santo e forte,
santo e imortal,
tem piedade de nós.

Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Fiz de um só sangue todos os meus filhos,
para em famílias viverem alegremente uns com os outros; mas tu azedaste as raças e dividiste as nações.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Mandei que amasses o teu próximo como a ti mesmo,
que amasses e perdoasses, até os teus inimigos;
mas tu fizeste da vingança a tua lei e do ódio o teu guia.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

No tempo devido, enviei-te o meu Filho,
para que n'Ele Me reconhecesses,
e através d'Ele achasses vida e paz;
mas tu deste-Lhe morte na cruz.

Deus santo,
santo e forte,
santo e imortal,
tem piedade de nós.

Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Pelo Cristo vivo, chamei-te à minha Igreja,
para seres meu servo junto do mundo;
mas só viste o privilégio
e ignoraste a minha vontade.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Dei-te o pão do céu e parte no Espírito Santo;
dei-te as energias espirituais da idade futura;
mas tu desviaste-te e de ~ovo crucificaste o Filho de Deus.
Meu povo, que mal te fiz eu?
Que deixei de fazer por ti? Responde-me!

Eu consagrei-te na Verdade;
fiz-te para seres um, na unidade do Pai e do Filho,
pelo poder do Espírito;
mas tu dividiste a minha Igreja
e encobriste a minha Verdade.

Deus santo,
santo e forte,
santo e imortal,
tem piedade de nós.

Converte-te, meu povo e ouve-me!
Que o convívio de uns com os outros
nasça da vossa vida em Cristo Jesus.
Ele humilhou-Se a Si mesmo,
e aceitou obediente a morte na cruz.
Mas eu dei-Lhe um nome que está acima de todo o nome, para que ao nome de Jesus todo o joelho se dobre
e toda a língua confesse: "Jesus Cristo é o Senhor!"
Converte-te, meu povo e ouve-me!

Pai, ouve a nossa oração e perdoa-nos.

Abre os nossos ouvidos,
para que recebamos o evangelho da cruz.
Abre os nossos olhos para vermos a tua glória na face ensanguentada de teu Filho.
Penetra nas nossas mentes,
para que a tua verdade nos santifique.
Infunde o teu amor nos nossos corações,
para que, por amor de Cristo,
nos amemos uns aos outros.
Pai, perdoa-nos.

III

Tu és digno, ó Cristo, porque foste imolado;
pelo teu sangue resgataste, para Deus,
homens de toda a raça e língua, de todo o povo e nação,
e deles fizeste um reino de sacerdotes
que estão perante Deus e O servem.
Nós Te adoramos, ó Cristo, nós Te bendizemos, porque pela tua santa cruz
redimiste a humanidade.

Àquele que nos ama
e pelo seu sangue nos livra dos nossos pecados,
e fez de nós um reino de sacerdotes
para estar perante Deus e O servir,
Aquele que se senta sobre o trono e ao Cordeiro demos louvor e honra, glória e poder,
para todo o sempre. Ámen.

IV

Nós Te adoramos, ó Cristo, nós Te bendizemos, porque pela tua santa cruz redimiste o mundo.

Cristo foi revelado no corpo,
legitimado no espírito,
visto pelos anjos,
proclamado entre as nações,
acreditado em todo o mundo,
glorificado nos altos céus.
Nós Te adoramos, ó Cristo, nós Te bendizemos, porque pela tua santa cruz redimiste o mundo.

Guarda-se Silêncio.

Pode~se cantar um hino
 

Solemn Adoration of Christ Crucified
III - AS INTERCESSÕES

O celebrante introduz as orações, dizendo:
Deus enviou o seu Filho ao mundo,
não para condenar o mundo,
mas para que através d'Ele o mundo pudesse salvar-se. Oremos, portanto, pelo seu povo, em toda a parte, segundo a necessidade de cada um.

Oremos pela Igreja de Deus dispersa por todo o mundo; pela sua unidade na fé, no testemunho e no serviço;
pelos bispos e outros ministros e por aqueles a quem servem; pelo nosso bispo e pelo povo desta diocese;
por todos os cristãos desta localidade;
pelos que vão ser baptizados;
pelos que são humilhados e perseguidos
por causa da sua crença;
para que Deus confirme a sua Igreja na fé,
a faça prosperar no amor e a preserve na paz.
Silêncio
Senhor na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.
Deus todo-poderoso e eterno,
por cujo Espírito a Igreja inteira é governada e santificada; ouve a oração que Te oferecemos pelo teu povo fiel
para que cada um, conforme a sua vocação e o seu ministério, Te sirva em santidade e em verdade,
para glória do teu Nome.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

Oremos pelas nações do mundo e pelos seus governantes; Deus, nosso Senhor, lhes dirija a inteligência e o coração, para a verdadeira paz e a liberdade de todos os povos.
Silêncio
Senhor, na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.
Deus de misericórdia, nosso Pai,
cuja vontade é que vivamos em paz,
converte a Ti os nossos corações
e os corações de todos os homens,
para que pelo poder do Espírito
se estabeleça em todo o mundo
uma paz fundada na justiça.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

Oremos pelos judeus,
o Povo de Deus da Antiga Aliança,
o primeiro a ouvir a sua palavra,
implorando uma maior compreensão entre cristãos e judeus, e a remoção da cegueira e do azedume de coração,
para que a todos nós seja concedida
a graça de sermos fiéis à sua aliança
e de crescermos no amor ao seu Nome.
Silêncio
Senhor, na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.
Senhor Deus de Abraão
abençoa os filhos da tua aliança, tanto judeus como·cristãos; afasta de nós toda a cegueira e azedume,
e apressa a vinda do teu reino;
então Israel será salvo,
os gentios serão reunidos no teu aprisco,
e todos viveremos juntos em amor e paz,
submissos a um só Deus,
Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Ámen.

Oremos pelos que não acreditam no Evangelho de Cristo;
pelos que seguem outras crenças, .
pelos que não ouviram a mensagem da salvação,
pelos que perderam a fé,
pelos que a desdenham e escarnecem,
pelos que são inimigos de Cristo
e perseguem os seus discípulos,
por todos os que negam a fé em Cristo crucificado,
para que Deus abra os seus corações à verdade.
e os conduza à fé e à obediência.
Silêncio
Senhor, na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.
Deus de misericórdia,
criador de todos os povos da Terra,
tem compaixão daqueles que Te não conhecem
e, mediante a pregação do Evangelho,
com graça e com poder,
congrega-os no único rebanho do único Pastor,
Cristo nosso Senhor. Ámen.

Oremos por todos os que sofrem:
os carecidos e os oprimidos,
os doentes e os deficientes, os que estão em trevas,
em dúvidas e em desespero, em solidão e em medo,
os prisioneiros, as vítimas de falsas acusações e de violência, os moribundos e os que deles cuidam;
para que Deus, na sua misericórdia,
os ampare com o conhecimento do seu amor.
Silêncio
Senhor, na tua misericórdia,
ouve a nossa oração.
Deus todo-poderoso e eterno,
consolo dos tristes e força dos que sofrem,
ouve as súplicas dos que Te invocam nas suas tribulações, para que todos nas suas adversidades experimentem
a alegria de serem assistidos pela tua misericórdia.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

Encomendemo-nos a nós mesmos e a todos os filhos de Deus ao seu amor infalível,
e imploremos-Lhe uma vida santa,
para que com todos os que morreram na paz de Cristo
alcancemos a plenitude da vida eterna
e a alegria da ressurreição.
Deus misericordioso,
aceita estas orações
por amor de teu Filho,
nosso Salvador Jesus Cristo. Ámen.

Não havendo o Ministério do Sacramento, o serviço termina aqui com a recitação do Pai Nosso ...
e da oração seguinte

Deus de infinita misericórdia,
pela morte e ressurreição de teu Filho, Jesus Cristo,
libertaste e salvaste a humanidade;
concede-nos que, pela fé n' Aquele que sofreu na cruz,
triunfemos no poder da sua vitória.
Mediante Jesus Cristo nosso Senhor. Ámen.

Não haverá Bênção nem Despedida,
e todos retiram em silêncio.
 

The Intercessions
IV - SAGRADA COMUNHÃO

Havendo celebração da Eucaristia, a santa mesa será coberta com uma simples toalha branca, e a celebração inicia-se com o Ofertório; mas se o Sacramento tiver sido reservado da celebração eucarística de Quinta-Feira Santa, o celebrante limita-se á distribuição da Comunhão e à Conclusão,
em qualquer dos casos, como segue

O celebrante
Imploremos a vinda do reino
nas palavras que o nosso Salvador nos ensinou
Pai nosso ...

Pode-se entoar a antífona seguinte
Jesus, Cordeiro de Deus,
tem misericórdia de nós.
Jesus, Vítima pelos nossos pecados,
tem misericórdia de nós.
Jesus, Redentor do mundo,
dá-nos a tua paz.

Todos dizem
Não ousamos aproximar-nos da tua mesa,
clementíssimo Senhor,
confiados em nossa rectidão,
mas somente na tua infinita misericórdia.
Não somos dignos sequer
das migalhas caídas da tua mesa;
mas és Tu, Senhor, quem nos convida
e é da tua natureza ter sempre compaixão.
Concede-nos pois, bondoso Pai, que,
alimentando-nos do precioso Corpo e Sangue
de teu bendito Filho,
para sempre permaneçamos n'Ele e Ele em nós.
Ámen.

O celebrante
Aproximai-vos com fé. Recebei
o Corpo de nosso Senhor Jesus Cristo, que Ele deu por vós, e o seu Sangue, que Ele derramou por vós.
Comei e bebei em memória de Ele ter morrido por vós
e alimentai-vos d'Ele em vossos corações,
pela fé, com acções de graças.

Jesus é o Cordeiro de Deus
que tira o pecado do mundo.
Felizes são os convidados para a ceia.
Senhor,
eu não sou digno de que entres em minha casa, mas diz uma só palavra e serei salvo.

O celebrante e os outros ministros comungam
e depois distribuem a comunhão ao povo no modo normal.

Guardar-se-a silêncio.

A celebração conclui com as orações seguintes

Deus eterno e todo-poderoso,
Tu restauraste-nos à vida
pela morte e ressurreição triunfantes de Cristo;
conserva em nós os efeitos da tua salvação,
a fim de que, pela participação neste mistério,
vivamos sempre entregues ao teu serviço.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

O celebrante estende as mãos sobre o povo e diz
Derrama, Senhor, a tua bênção sobre o teu povo
que celebrou a morte de teu Filho,
na esperança da ressurreição:
concede-lhe perdão, dá-lhe consolação, aumenta-lhe a fé e assegura-o da salvação eterna.
Por nosso Senhor Jesus Cristo. Ámen.

Não haverá Bênção nem Despedida formais
e todos retiram em silêncio.

 

Holy Communion
SÁBADO SANTO     P

[É costume antigo não haver celebração da Eucaristia neste dia. Os Oficias da Oração da Manhã e da Oração da Tarde são suficiente provisão litúrgica. ]

Oração
Deus, nosso Pai,
concede-nos, a nós que fomos baptizados
na morte de teu Filho, nosso Salvador Jesus Cristo,
a graça de continuamente mortificarmos
a nossa natureza pecaminosa,
de modo que nos sepultemos com Ele,
e, através do túmulo e das portas da morte,
nasçamos para a nossa alegre ressurreição.
Mediante Jesus Cristo, nosso Senhor. Ámen.

Leituras
Oração da Manhã
Sl 142; Os 6, 1-6; Mt 27, 62-fim
Oração da Tarde Sl 116; Jb 19,21-27; 1Pe 3, 17-fim

Holy Saturday
Retorne

 

Retorne a Litugia da Igreja Lusitana
Return to the Prayer Book of the Lusitanian Church